Keine exakte Übersetzung gefunden für دون محاكمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دون محاكمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On peut le mettre au trou aussi longtemps qu'on le souhaite sans jugement.
    يمكن أن وضعه بالسجن إلى الأبد ,؟ من دون محاكمة.
  • Plus de 600 de ces prisonniers sont placés en détention administrative, c'est-à-dire qu'ils sont détenus sans avoir été jugés.
    وأكثر من 600 من السجناء رهن الاحتجاز الإداري أي أنهم احتجزوا دون محاكمة.
  • Il semblerait que, dans certains cas, des détenus politiques aient été condamnés sans avoir été entendus.
    ويُدعى أنه حُكم على المعتقلين السياسيين في بعض الحالات دون محاكمة.
  • Revenu au Botswana, il a été à nouveau arrêté et expulsé sans jugement vers le même pays.
    وعند عودته إلى بوتسوانا، اعتقل من جديد وطرد دون محاكمة إلى البلد نفسه.
  • "Sur ordre du Roi, le docteur anonyme fut emprisonné sans procès dans la Tour de Londres."
    بتدخل شخصي من الملك، تم حبس الدكتور المجهول" "في برج لندن دون محاكمة
  • Nombre d'entre eux ont été incarcérés pour plusieurs mois sans avoir eu droit à un procès ou à une assistance juridique.
    وكان العديد من الأطفال المعنيين قد أودع السجن لعدة أشهر دون محاكمة أو دون الحصول على مساعدة قانونية.
  • 3.3 L'auteur fait valoir qu'ayant été emprisonné sans avoir bénéficié d'un procès équitable, il a été victime d'une détention arbitraire en violation de l'article 9 du Pacte.
    3-3 ويدعي صاحب البلاغ أن حبسه دون محاكمة عادلة هو بمثابة احتجاز تعسفي ويشكل انتهاكاً للمادة 9 من العهد.
  • Les tortures, les démolitions de maisons, la confiscation des terres, les assassinats et les détentions sans procès ne font qu'aggraver la situation.
    ولن يؤدي التعذيب، وعمليات هدم المنازل، ومصادرة الأراضي، والاغتيالات، وعمليات الاحتجاز دون محاكمة إلا إلى زيادة تفاقم الحالة.
  • Quand elle a décidé de ramener sa fille à la maison après l'expiration de cette ordonnance, elle a été immédiatement arrêtée et placée en détention pendant deux mois sans jugement.
    وحين قررت أخذ ابنتها إلى البيت بعد انقضاء أجل ذلك القرار، اُلقي القبض عليها فوراً وسُجنت لمدة شهرين دون محاكمة.
  • − Garantir l'aboutissement des poursuites contre les auteurs d'actes de corruption sans violer les droits de l'homme.
    - ضمان نجاح المحاكمات دون انتهاك حقوق الإنسان.